能天気日常(ほぼモーニング娘。とハロプロ)

娘。とハロプロを褒めよ称えよ。

西遊記第1回

ということで、多少のアレンジはあるようですが、結構面白く見れてしまいました。
というか、西遊記をまともに見たのって、例の堺正章主演の日本テレビ版とこのドラマぐらいしか無く、原作さえもまともに読んだ事が無いのですが(^_^;)


ということで、世間的にはどうなのかと思って、はてなダイアリー市民の皆様100人に訊いてみました。

西遊記の原作(日本語訳もしくは原文)を読んだ事はありますか?

ある 29
ない 71

この結果によると1/4強、もしくは1/3弱のはてなダイアリー市民は読んだ事があるようです。
結構多いですね。


ちなみに中国の原文では、沙悟浄は河童では無いらしい。
河童というのは日本語版でのアレンジらしいんですね。


更に。
読み方は「さいゆうき」であって「せいゆうき」では無いというのをご存知でしたか?
私はちょっと前まで「せいゆうき」と読んでしまう癖がありました(^_^;)